跳转到主要内容

     不尚贤[1],使民不争;不贵[2]难得之货,使民不为盗;不见[3]可欲,使民心不乱。

    是以圣人之治,虚其心[4],实其腹,弱[5]其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治[6]。

    【注释】

    [1]尚贤:推崇有才德的人。尚,崇尚,推崇。贤,品德高尚又有才华的人。

    [2]贵:珍贵。这里是动词,视其珍贵,重视。

    [3]见:通“现”,出现。这里意为炫耀,展露。

    [4]虚其心:使其心灵空明,没有狡诈或非分的念头。虚,虚无,引申意为洁净。心,心灵、思想、精神。

    [5]弱:削弱。

    [6]治:治理,引申为治世,天下太平之意。

    【解析】

    不去推崇品德高尚的人才,这样可以使民众不去争名夺利;不要把稀有的珍宝看得异常珍贵,这样可以使民众不因为想要占有而沦为盗贼;不要将能够诱发贪欲的事物展示出来给民众看,这样可以使民众的心思不被扰乱。

    由此可见,圣人治理国家的最佳原则为:使民众心灵纯洁,帮助民众填饱肚子,弱化民众的不良欲望,强健民众的筋骨。总之,要让民众处于淡化思维和欲望的状态,让有才智的人也不敢肆意制造事端。遵循“无为”的原则,就没有治理不好的地方。

    【名家注解】

    河上公:

    贤谓世俗之贤,辩口明文,离道行权,去质为文也。不尚者,不贵之以禄,不尊之以官也。不争功名,返自然也。言人君不御好珍宝,黄金弃于山,珠玉捐于渊也。上化清静,下无贪人。放郑声,远佞人。不邪淫,不惑乱也。

    说圣人治国与治身同也。除嗜欲,去烦乱。怀道抱一,守五神也。和柔谦让,不处权也。爱精重施,髓满骨坚。返朴守淳。思虑深,不轻言。不造作,动因循。德化厚,百姓安。